نحوه ارجاع ترجمه به گروه مترجمان اکسیر چگونه است؟

ارجاع ترجمه به گروه مترجمان اکسیر در 5 مرحله صورت می پذیرد که این 5 مرحله عبارتند از :

1) برآورد هزینه ترجمه

2) ثبت سفارش و ارسال فایل ترجمه

3) اعلام هزینه و زمان تحویل (فاکتور ترجمه)

4) واریز هزینه ترجمه توسط متقاضی و ثبت اطلاعات پرداخت

5) ارسال متن ترجمه شده

نحوه محاسبه هزینه ترجمه چگونه است و چرا؟

نحوه محاسبه هزینه ترجمه در گروه مترجمان اکسیر بر پایه تعداد کلمه است. این سیستم مناسب ترین شیوه محاسبه هزینه ترجمه برای مشتری است زیرا این شکل از محاسبه هزینه ، دقیق ترین روش برای محاسبه هزینه ترجمه است ، در این شیوه Western union point صرفا هزینه ترجمه متون محاسبه می شود و شکل ها ، حاشیه ها ، سایز و نوع فونت تغییری در هزینه ترجمه ایجاد نمی کنند. این فاکتورها در محاسبه هزینه به صورت صفحه ای ، باعث ایجاد تغییر در تعداد صفحات و بالطبع در هزینه ترجمه خواهد شد. اما در برآورد هزینه ترجمه به صورت کلمه ای این عواملل تاثیری در هزینه ترجمه نخواهند شد و هزینه ترجمه با تغییر این فاکتورها تغییر نخواهد کرد.

آیا برای ارجاع ترجمه به گروه مترجمان اکسیر نیاز به مراجعه حضوری است؟

خیر ، کلیه امور از ارسال فایل ترجمه گرفته تا اعلام هزینه ، پرداخت هزینه و ارسال فایل ترجمه شده از طریق اینترنت و بوسیله ایمیل و پیامک انجام می پذیرد. اما در صورت لزوم به مراجعه حضوری می توانید اطلاعات تماس را از بخش تماس با ما برداشته و با هماهنگی قبلی مراجعه نمایید.

در مواردی که حجم ترجمه زیاد است کل هزینه باید از ابتدا پرداخت شود؟

خیر ، در مواردی که حجم ترجمه بیش از 25,000 کلمه (100 صفحه استاندارد) باشد، %50 از هزینه ترجمه از ابتدا و %50 مابقی پس از ترجمه و ارسال نیمی از ترجمه دریافت خواهد شد.

تخفیف ها چگونه محاسبه می شوند؟

تخفیف نهایی مجموع تخفیف های جاری است که در سایت اعلام می شوند و بر هزینه ترجمه اعمال می شود تا هزینه نهایی ترجمه پس از کسر تخفیفات مشخص شود که این هزینه نهایی مبلغی است که در فاکتور به متقاضی اعلام شده و باید به یکی از حساب های اعلام شده در سایت واریز شود.

در صورتی که ترجمه دیرتر از زمان تعیین شده تحویل شود(دیرکرد)؟

تمام تلاش کادر مدیریتی و مترجم های گروه مترجمان اکسیر بر این است که ترجمه ها با کیفیت بالا و به موقع تحویل داده شوند ، با این حال در صورتی که به هر دلیل در تحویل ترجمه تاخیری صورت پذیرد به این صورت عمل می شود:

1) در صورت تاخیر بیش از 5 روز به ازای هر روز تاخیر %2 از مبلغ ترجمه ( تا سقف %20 ) به شما عودت داده خواهد شد.

2) در مواردی که حجم ترجمه بالاست ( بیش از 18000 کلمه ) در صورتی که تاخیر تحویل ترجمه از نصف زمان در نظر گرفته شده برای تحویل بیشتر شود کل مبلغ ترجمه به کارفرما عودت داده خواهد شد.

در حالت دوم در صورتی که کارفرما تمایل به ادامه کار داشته باشد به صورت توافقی بخشی از هزینه ترجمه ( تا سقف %50 ) کسر شده و ترجمه در تاریخ تعیین شده جدید تحویل داده خواهد شد.

منظور از ترجمه رایگان چیست؟

پس از ثبت سفارش ترجمه در سایت گروه مترجمان اکسیر و دریافت پیش فاکتور، برای کسب اطمینان از دریافت ترجمه باکیفیت می توانید بخشی از فایل سفارش خود را (تا سقف 100 کلمه) مشخص نمایید تا به صورت رایگان ترجمه شده و جهت بررسی کیفیت ترجمه پیش از پرداخت هزینه به شماا تحویل شود. لازم به ذکر است که نمونه ترجمه رایگان به فایل هایی با حجم بیش از 1000 کلمه تعلق می گیرد و شامل سفارش ترجمه چکیده وو ترجمه رزومه نمی شود

منظور از ترجمه فوری چیست؟ هزینه ترجمه فوری چگونه محاسبه می شود؟

روال کار ترجمه به این صورت است که ترجمه روزانه 1250 کلمه ترجمه عادی است. اما اگر حجم کاری بیش از مثلا 5000 کلمه باشد و لازم باشد که در زمانی کمتر از 2 روز تحویل شود، چنین ترجمه ای ترجمه فوری به حساب می آید و هزینه ترجمه آن بیشتر از هزینه ترجمه عادی خواهدد بود. به نسبت فوری بودن ترجمه، درصدی به هزینه ترجمه عادی اضافه می شود. مثلا اگر ترجمه ای به صورت نرمال 5 روز زمان ببرد و مشتریی آن ترجمه را دو روزه بخواهد هزینه ی ترجمه دوبرابر خواهد شد. اما اگر همان ترجمه را 4 روزه بخواهد درصد جزئی به هزینه ترجمه اضافه میی شود و درمواردی هم برای 1 روز زودتر از موعد ترجمه عادی، هزینه ای اضافه نمی شود.

سرویس تدوین رزومه چیست؟


گروه مترجمان اکسیر تنها گروه ترجمه ای است که قادر به تدوین رزومه انگلیسی به صورت کاملا تخصصی است. تدوین رزومه با ترجمه رزومه فرق دارد. در ترجمه رزومه، فایل شما پس از ثبت و تایید سفارش ترجمه، توسط مترجمین مجرب ترجمه می شود و دقیقاً با همان فرمت اولیه اما به زبان انگلیسی به شما تحویل داده می شود. اما در تدوین رزومه، فایل ترجمه شده ی رزومه ی شما ویرایش می شود و در قالب خاص رزومه باا طرحی متفاوت و حرفه ای تدوین می شود. اگر ایراداتی در نگارش رزومه باشد، برطرف شده و توضیحات لازم به ترجمه رزومه شما اضافه می شود. با توجه به اینکه فایل رزومه تدوین شده توسط شما قابل تغییر نیست، گروه مترجمان اکسیر تا 72 ساعت بعد از تحویل ترجمه رزومه اصلاحاتت درخواستی و تغییرات لازم را تا 3 بار در ترجمه رزومه شما اعمال می کند. جهت انتخاب قالب رزومه خود می توانید به بخش ترجمه رزومه مراجعهه کنید و از بین قالب های موجود قالب رزومه موردنظر خود را انتخاب نمایید.